且子独不闻夫寿翻译(且子独不闻夫)

摘要 大家好,小秋来为大家解答以上的问题。且子独不闻夫寿翻译,且子独不闻夫这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、这句话就是后来的

大家好,小秋来为大家解答以上的问题。且子独不闻夫寿翻译,且子独不闻夫这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、这句话就是后来的成语:邯郸学步。

2、喻意是说:没有学到别人的长处反而把自己原来掌握的忘记了。

3、这句话的本意是:你难道没有听说过寿陵那个人去邯郸学走路吗?(不但)没有学到那个国家以之出名(走路)技能,却把自己以前行路的方法忘记 了,最后要伏在地上爬回家 字词解释:且:在这里是表示递进,接上句话,可以翻译成而且,也可以不翻译。

4、子:大家都知道,“你”的意思。

5、独:是难道的意思。

6、独不闻,就是“岂不闻” 的意思。

7、夫:指示代词,可以翻译成“那”。

8、或者“这”,加重或者强调的作用。

9、寿陵,地名,战国的燕邑。

10、余子:是指古代年少未服兵役的少年,“弱龄未壮,谓之馀子。

11、”,也指泛指先秦卿大夫除嫡子之外的其他儿子,在这里就知道是个年轻的少年就可以了。

12、未得:未能得到。

13、就是没有学会啦。

14、国:国在古代可以指国家,也可以指国都,也可以指地域。

15、这里应该是国都的意思。

16、赵国的国都就是邯郸。

17、能 :这里可以理解成“才能”,“能力”,这里是指邯郸人美好的走路姿势。

18、又:“复”,“更”,“又”。

19、直接翻译成现代的又的意思就可以。

20、失:失去,这里可理解为忘记。

21、其:他的,这里指寿陵少年的。

22、故:原来的行:行走,这里指行走的方法。

23、直:这里是一直,径直的意思。

24、匍匐:趴着,爬行。

25、而:连词,无实际意义。

26、归:回去。

27、邯郸学步。

28、含义:比喻模仿不成,反把自己原有的长处失去了。

29、喻意是说:没有学到别人的长处反而把自己原来掌握的忘记了。

30、这句话的本意是:你难道没有听说过寿陵那个人去邯郸学走路吗?(不但)没有学到那个国家以之出名(走路)技能,却把自己以前行路的方法忘记 了,最后要伏在地上爬回家 字词解释:且:在这里是表示递进,接上句话,可以翻译成而且,也可以不翻译。

31、子:大家都知道,“你”的意思。

32、稳重,学;看到妇女走路,摇晃多姿,学。

33、就如许,但是半月光景,他连走路也不会了,路费也花光了,只好爬着归去了 这句话就是后来的成语:邯郸学步。

34、喻意是说:没有学到别人的长处反而把自己原来掌子:大家都知道,“你”的意思。

35、独:是难道的意思。

36、独不闻,就是“岂不闻” 的意思。

37、夫:指示代词,可以翻译成“那”。

38、或者“这”,加重或者强调的作用。

39、寿陵,地名,战国的燕邑。

40、余子:是指古代年少未服兵役的少年,“弱龄未壮,谓之馀子。

41、”,也指泛指先秦卿大夫除嫡子之外的其他儿子,在这里就知道是个年轻的少年就可以了。

42、未得:未能得到。

43、就是没有学会啦。

44、国:国在古代可以指国家,也可以指国都,也可以指地域。

45、这里应该是国都的意思。

46、赵国的国都就是邯郸。

47、能 :这里可以理解成“才能”,“能力”,这里是指邯郸人美好的走路姿势。

48、又:“复”,“更”,“又”。

49、直接翻译成现代的又的意思就可以。

50、失:失去,这里可理解为忘记。

51、其:他的,这里指寿陵少年的。

52、故:原来的行:行走,这里指行走的方法。

53、直:这里是一直,径直的意思。

54、匍匐:趴着,爬行。

55、而:连词,无实际意义。

56、归:回去。

57、握的忘记了这句话的本意是:你难道没有听说过寿陵那个人去邯郸学走路吗?(不但)没有学到那个国家以之出名(走路)技能,却把自己以前行路的方法忘记 了,最后要伏在地上爬回家。

58、这句话就是后来的成语:邯郸学步。

59、喻意是说:没有学到别人的长处反而把自己原来掌握的忘记了。

60、大意:而且你就不曾听说过那燕国寿陵的小子到赵国的邯郸去学习走步之事吗?未能学会赵国的本事,又丢掉了他原来的本领,最后只得爬着回去了。

61、成语:邯郸学步含义:不要盲目崇拜别人。

本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。

郑重声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如作者信息标记有误,请第一时候联系我们修改或删除,多谢。